Herzlich willkommen

Herzlich willkommen

Der Roman erzählt fesselnd vom Alkoholschmuggel an Norwegens Küsten in den 1920er Jahren.
Ein Klassiker des großen norwegischen Erzählers Arthur Omre (1887-1967), der mit »Schmuggler« erfolgreich debütierte.
Als der Roman 1935 erschien, wurde eine deutsche Übersetzung von Goebbels persönlich verhindert – diese Art von Literatur sei im Dritten Reich nicht erwünscht. Nachdem die Übersetzung 1953 doch noch zustande kam, blieb das Buch bald vergriffen. Nun liegt der Roman in einer neuen Übersetzung der renommierten Übersetzerin Gabriele Haefs endlich wieder auf Deutsch vor.
Arthur Omre ist einer der großen Erzähler Norwegens. Schon sein Debütroman »Smuglere« von 1935, der heute zu den Klassikern gehört, wurde zum Erfolg.
»Schmuggler« erzählt intensiv und voller Spannung vom Alkoholschmuggel an Norwegens Küsten in den 1920er Jahren. In nüchterner, atemloser Sprache und kurzen Szenen schildert der Autor die hartgesottenen Romanfiguren: Schmuggler und Schieber, von der Polizei, dem Zoll und der Konkurrenz gehetzt, auf kühnen Schiffstouren auf dem Oslofjord, in waghalsigen Verfolgungsjagden über Land. Aber auch von Liebesgeschichten, von der Bedrängnis eines Lebens am Rand der Gesellschaft und von den Qualen des Gefängnisses. Arthur Omre schreibt über eine Existenz, die er aus eigener Erfahrung kannte, in zugleich knallharter und warmherziger Prosa.
Kongenial ins Deutsche übersetzt von Gabriele Haefs.
Arthur Omre
Schmuggler
Norwegischer Klassiker
Originaltitel: Smuglere. Gyldendal Norsk Forlag, Oslo 1935.
Neuübersetzung aus dem Norwegischen von Gabriele Haefs
Mit einem Nachwort von Gabriele Haefs
Hardcover
211 Seiten
19 x 12,5 cm
01.10.2026
ISBN 978-3-907409-24-4
26 EUR (D)/CHF (UVP)
Herzlich willkommen
Bücher kaufen
Unsere Bücher können Sie in jeder Buchhandlung und auf den gängigen Webshops kaufen.
Für Zustelladressen in der Schweiz können Sie unsere Bücher auch direkt beim Verlag bestellen.